How to Detect Poker Traps and How to Set Poker Traps ポーカーのトラップを検出する方法を設定する方法ポーカーにトラップ
February 27, 2007 2007年2月27日
Not many players are familiar with the poker trapping strategy.ポーカーの戦略は、多くの選手が捕集に精通している。 That is why they will always fall into a trap set by a more experienced or a tricky player.だからこそ、彼らはいつもよりトラップや、トリッキーな選手の経験によって設定になるということです。 Even veteran players can from time to time fall into such traps.ベテラン選手のことも時々このような罠に落ちる。 What we are interested in is why we fall into such traps.私たちにどのような関心を持っている、なぜこのような罠に陥るされています。
What are the telltale signs that we must pick up on so we do not fall into poker traps?何の証拠となり得る兆しがトラップになるので、ポーカーはありませんをつかむ必要がありますか? And most important of all, how can we set up poker traps of our own and trap other poker players?ほとんどすべての、独自の方法では他のポーカープレーヤーとポーカートラップのトラップを設定することが重要ですか? If you are looking for the answers to all these questions all you have to do is read this article.もし、これらすべての質問への答えを探しているすべてのやることはこの記事を読んでください。 We will reveal to you all the mysteries of setting and detecting poker traps.私たちはあなたに設定するとポーカートラップ検出のすべての謎を明らかにする。
The first thing you must concern yourself with is understanding what a poker trap is.あなたはポーカーのトラップが何であるかを理解していると自分を心配する必要があります最初のもの。 A trap is when you have the best hand at the table but you fake it, let the other players think you do not have a strong hand and lure them into overplaying their hand.トラップしたときには、テーブルでの最善の手をしているが、それは、他のプレイヤーは、強力な手を持っていないとその手overplayingに考えてみようおびき寄せる偽です。
Let’s say that you got an Ace-high flush on the flop.のは、みんながエースだとしましょうは、失敗を赤く高い。 So far this is the best hand, unless the board pairs.これまでのところこれが最善の手である場合を除き、取締役会のペア。 But the only way that could happen is if another player gets four of a kind, and what are the chances of that happening.他のプレイヤーの場合、 4種類の取得は、何が起こっているのチャンスしかし、それが起こる可能性がある唯一の方法です。 Slim at best.ベストの状態でスリム。 In this situation you must play it cool and not reveal the fact that you have a strong hand.このような状況では、クールという事実を明らかにしない場合は、強力な手がプレーする必要があります。 You can bet small or check it.あなたが賭けることができる小さいか、確認してください。
Let’s also say that another player at the table has a big slick (Ace-King) and he gets an Ace on the flop.レッツは、テーブルに別のプレーヤー(エースの王)は、大きなツルツルしていると彼は失敗のエースになると述べている。 He may now think he is holding the best hand at the table.彼は現在、彼はテーブルには、最善の手を握っていると思うことがあります。 Another player is holding a small pair, say 4’s, and he gets another 4 on the flop.他のプレイヤーの小さなペアを保持している、 4で、彼は失敗上の別の4月になると述べている。 For the purpose of this example we will assume the flop was 4-Ace-Jack.我々は失敗したものと仮定し、この例の目的のために4 -エース-ジャックされた。
The reason you have to bet small now or check it is to keep the other players in the game.現在小規模または、ゲーム内の他の選手を維持することを確認する必要がある賭け理由。 If you would have placed large wagers the player holding the Ace would realize he’s trouble and the small pair would’ve likely folded pre-flop.場合には、プレーヤーを手に持つと、小さなエースペアとのトラブルを実現する大きな賭けに配置しているとも考えて事前に失敗褶曲したと思います。 But they have nothing to worry about since you have bet small.しかし、彼らは小を賭けているから心配することは何もない。 They do not see you as a threat.彼らは脅威とお会いしていません。
The player that has three 4’s tosses out a bet of 4 times the blind.その賭けを4回目の不自由な3つの4のtosses持っている選手。 The player with the Aces will call this bet.この賭けのエースを持つプレーヤーを呼び出します。 Stall for a little while, pretend like you are thinking about it and then call the bet.少しの間だけストール、次のように考えているふりをして、賭けを呼び出す。 Doing so makes sense as you are getting decent enough pot admin under Poker | Comments (0)ポーカーの下投稿 者admin | コメント( 0 )